Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
1
А.Н. Гордей (Минск, БГУ)
ЗНАЧЕНИЕ ЛОГИЧЕСКИХ
И СЕМАНТИЧЕСКИХ
ПАРАДОКСОВ ДЛЯ ТЕОРИ
И ЯЗЫКА
О, сколько нам открытий чу
д
ных
Готовят просвещенья дух
И опыт, сын ошибок трудных,
И гений, парадоксов друг,
И случай, бог изобре
татель.
А.С. Пушкин
1
Начнем с двух ярких, но противоположных высказываний,
принадлеж
а
щих известному европейскому языковеду Эмилю Бенвенисту:
©
Некоторые лингвисты упрекают Соссюра за то, что он любит
подчерк
и
вать парадоксы в функционировании языка. Но язы
к и есть как раз
самое пар
а
до
к
сальное в мире, и жаль тех, кто этого не видит
ª
[1, с. 56].
©
Вообразить существование такой стадии в развитии языка, пусть сколь
угодно
©
первобытной
ª,
но тем не менее реальной и
©
исторической
ª,
когда
к
а
кой
-
либо предмет обознач
ался бы как таковой и в то же время как любой
др
у
гой и когда выражаемое отношение было бы отношением постоянного
прот
и
воречия, отношением непринадлежн
о
сти к системе отношений, когда все
было бы самим собой и одновременно чем
-
то сове
р
шенно иным,
следователь
но, ни самим собой ни другим,
—
значит вообразить чисте
й
шую
химеру
ª
[1, с. 122
–
123].
С чем связаны такие расхождения во взглядах на язык у одного и того же
исслед
о
вателя? Рассмотрим логический парадокс, обнаруженный Б.
Расселом в
1902 г
.
в о
с
нованиях арифм
етики Г.
Фреге
—
первой попытке теоретико
-
множественных п
о
строений.
Мало кто из лингвистов, даже читавших статьи по формальной
семантике
2
, знает, что этот драматический эпизод для автора логики
предикатов чуть не закончился сам
о
убийством, что злополучный
парадокс
Г.
Фреге безуспешно пытался разрешить до конца своей жизни, что на
протяжении всего прошлого века математика через форм
а
лизацию метаязыка с
трудом избавлялась от противоречий в ее основаниях
3
, что ни и
с
числения
предикатов [3], ни булевы алгебры [4
],
ни псевдофизические и модальные
логики [5], ни теория множеств в версии
Г.
Кантора [6] не смогли
формализовать яз
ы
ковую семантику, поскольку математика не располагала
собственными средствами преобразования выражений, а л
о
гика
—
1
Пушкин, А.С. Сочинения
: в
3
-
х т.
—
Минск: Маст. л
i
т.
, 1986.
—
Т.
I
.
—
С.
468.
2
См.:
Ф
реге, Г. Логика и логическая семантика: Сб
.
тр
.
/ Пер. с нем. Б.В.
Б
ирюкова; под ред.
З.А.
Кузичевой
.
—
М.: Аспект Пресс, 2000.
—
512 с.
3
©
Для исключения из аксиоматической теории таких противоречий нужно точно описать ее
язык, т.е. множество предложений
теории и множество используемых при их построении
символов. Так мы избежим противоречий, возникающих из коллизии теории и ее
метате
о
рии, т.
е. из включения метатеоретических утверждений в теорию. Это побуждает нас
ввести еще большую точность в построение м
атематических теорий и ведет к понятию
формализ
о
ванной теории
, в которой не только свойства элементарных понятий заданы
точным акси
о
матическим сп
о
собом, но точно определен также язык теории
ª
[2, с. 174].
2
собственными средствами и
х представления
4
и что, к чести белорусской науки,
прогресс в данной
сфере во многом обязан работам В.В.
Мартынова по
семантическому кодированию
5
. Противоречие в математике озн
а
чало крушение
мостов в инженерии и гибель людей. Нужна ли такая
©
наука
ª
? У лин
г
вистов
мосты не падали, пока не возникли проблемы интеллектуального интерфейса в
общении человека с компьютером, главной причиной которых стала
неопределеннозна
ч
ность
высказываний на неограниченном ест
е
ственном языке
[7, с. 12].
Итак, парадокс Рассела
6
. В
любой современной отрасли знания принято
оперировать понятием
множество
, которое
©
является столь первоначальным,
что затрудн
и
тельно, по крайней мере на сегодняшний день, определить его при
помощи более простых понятий
ª
[8, с. 13]. Множеством обычно называю
т
л
ю
бую совокупность любых предметов
—
его элементов. Большинство
множеств не принадлежат себе как элементы. Например, множество котов само
не кот, множество столов само не стол, множество слов само не слово и т.д.
Однако есть множества, которые принадлежа
т себе как элементы. Например,
множество л
е
сов само тоже лес, множество песков тоже песок, множество вод
тоже вода и т.
д. Представим некоторое множество А, в подмножества которого
включены все не принадлежащие себе множества, например, множество всех
зайц
ев, кот
о
рое само не заяц, мн
о
жество всех ботинок, которое само не ботинок,
множество всех букв, которое само не буква и т.
д. Рассмотрим теперь само
множество А. Напомним, что оно состоит из всех множеств, которые сами себе
не принадл
е
жат. Если множество А
себе не пр
и
надлежит, то значит, оно себе
принадлежит, потому что в состав его входят все множества, которые сами себе
не принадл
е
жат; если же оно себе принадлежит, то оно себе не принадлежит. В
любом сл
у
чае оказывается, что множество А одновременно себе п
ринадлежит и
не пр
и
надлежит. Противоречие, получившее название логического или
математич
е
ского парадокса, превратилось в бедствие для идеологии
математики, вызвав цепную реакцию повторных доказ
а
тельств казалось бы раз
и навсегда решенных теорем. Оно и поны
не таит главную опасность для
многомерных математич
е
ских построений. Другой, уже семантический,
парадокс был открыт К.
Греллингом и Л.
Нельсоном в 1908 г
.
вслед за
парадоксом Рассела. Сгрупп
и
руем прилагательные так, чтобы первые
—
автологические
—
обознача
ли пр
и
знак, которым сами обладают, а вторые
—
гетерологические
—
признак, кот
о
рым сами не обладают. Например,
автологическими являются прилагательные ‘мн
о
госложный’ (само тоже состоит
из многих слогов) и ‘русский’ (само также пр
и
надлежит русскому языку), в
отличие от гетерологических прилагательных ‘односложный’ и ‘английский’;
4
Более подробно об этом см.: Гордей, А.Н. Принципы
исчисления семантики предметных
областей.
—
Минск: Бе
л
госуниверситет, 1998.
—
С.
3
–
19.
5
См.: Мартынов, В.В. Универсальный семантический код. Грамматика. Словарь. Тексты.
—
Минск: Наука и техника, 1977.
—
191 с.; Он же. В центре сознания человека.
—
Минск:
БГУ,
2009.
—
272
с.
6
Излагается по:
Мендельсон, Э. Введение в математическую логику.
—
М.: Наука, 1971.
—
С.
7
–
9.
3
зато прилагательное ‘English’ уже будет автол
о
гическим. Попробуем
проанализировать само прилагательное ‘гетерологич
е
ский’. Если это
прилагательное обознач
а
ет признак, каким само обла
дает, тогда оно
негетерологично, а если оно негетерологично, то, по определению,
гетер
о
логично. В продолжение темы можно привести известный парадокс
лжеца в а
н
тичной или средневековой интерпретации:
©
Я лгу!
—
Если в этот
момент я де
й
ствительно лгу, то уже
не лгу, а если я не лгу, то, утверждая
обратное, лгу
ª
(Евбулид);
©
Сказанное Платоном
—
ложно,
—
говорит Сократ.
—
То, что сказал Сократ,
—
и
с
тина,
—
говорит Платон
ª
(Хрисипп) [9]. Из
примеров видно, что подобные пр
о
тиворечия возникают при смешении уровня
и
метауровня, теории и м
е
татеории, языка и метаязыка. Множество А в
парадоксе Рассела является метауровнем по отношению к входящим в него
подмножествам, поэтому ра
с
смотрение элементов метауровня вместе с
элементами уровня неизбежно пр
и
водит к противоречию.
Иными словами,
парадоксы есть следствие неправильн
о
го описания иерархических систем, а не
свойство самих этих систем. К сожал
е
нию или к сч
а
стью, практически все
системы нашего трехмерного пространства иерархические, естественный язык в
том числе. Отсюда са
мый простой и надежный способ защиты от парадоксов
—
запретить включение в анализ эл
е
ментов разного уровня, равно как и
применение одной и той же математической функции к разноро
д
ным объектам.
Теперь проверим на наличие парадоксов некоторые популярные
лин
гв
и
стические теории. Академические грамматики русского языка
предлагают ра
з
бирать предложения вида ʻОтец
—
учительʼ по схеме П(N
1
)
—
СК(N
1
):
©
Подл
е
жащее
—
имя в именит. пад.: сказуемое
—
формально
соподчиненная форма имени; в строе парадигмы именит. пад. в
сказуемом
может чередоваться с тв
о
рительным
ª
[10, с.
551]. Такой подход уже при первом
прочтении не выдерж
и
вает кр
и
тики, поскольку в прошедшем или будущем
времени появляется глагол ‘быть’: ʻОтец был (будет) учителемʼ, да и в
настоящем времени глагол н
е
тру
дно во
с
становить: ʻОтец есть учительʼ
7
.
Любопытно, что авторов русских грамматик не смущает даже и то, что в роли
сказуемого оказывается существительное в именительном падеже, хотя
традиционно такая форма существительного з
а
креплена за подлежащим. В
резуль
тате приходится идти на ухищрения, называя сказуемым словосочетание
ʻбыл (будет) учителемʼ и квалифицируя его как с
о
ставное именное. Здесь уже
налицо смешение уровней в синтаксическом анал
и
зе
—
роль подлежащего
играет слово, а сказуемого
—
группа слов (сло
восоч
е
тание). Отношения между
7
©
Сразу делается очевидным, что именное предложение нельзя считать предложением с
о
т
сутствующим гл
а
голом. Оно столь же законченно, как и лю
бое глагольное высказывание.
Нельзя его считать и предложением с нулевой связкой, потому что нет никаких оснований в
индоевропейских языках рассматривать отношение между именным предложением и
пре
д
ложением гл
а
гольным с глаголом
©
быть
ª
как отношение нулевой
формы и формы
полной. <…
> Иными словами, между субъектом и именным членом, выполняющим
глагольную функцию, нет в действ
и
тельности равенства
ª
[1, с.
175]. Ср.: Отец
—
учитель, но
учитель
—
не обязательно отец. Подробно об этом см.: Гордей, А.Н. Принципы ис
числения
семант
и
ки… С.
33
–
35.
4
словом и словосочетанием иерархические: слово включается в словосочетание,
словосочетание
—
в предложение, предлож
е
ние
—
в текст. Парадокс
проявляется в невозможности дальнейшего анализа предложения при
наращивании его синтакс
ической структуры ʻОтец был (б
у
дет) очень хорошим
учителем русского языкаʼ, поскольку сказуемым автомат
и
чески становится вся
часть предложения после слова ʻотецʼ. Если бы синтакс
и
ческий анализ
сопровождался хотя бы минимальной семантической поддер
ж
кой, опи
рался
хотя бы на школьные определения подлежащего и сказуемого, ибо
©
поиски
истины там, где нужны поиски определения, приводят к возникн
о
вению
псевдопроблем
ª
[11, с.
33], то тупика в разборе предложения удалось бы
изб
е
жать. О ком говорится в предложении?
—
Об отце
ʻотецʼ
—
подлежащее.
Кем отец есть (являлся / будет являться)?
—
Учителем. Или: Какие свойства
отец имеет (имел / будет иметь)?
—
Учителя
ʻестьʼ (ʻбылʼ / ʻбудетʼ)
—
сказ
у
емое, ʻучительʼ /
ʻучителемʼ
—
дополнение
8
. Далее в
ы
членяются
определения
ʻхорошимʼ и ʻязыкаʼ к дополнению ʻучителемʼ и определения
ʻоченьʼ и ʻрусскогоʼ
—
к определениям ʻхорошимʼ и ʻязыкаʼ. Синтаксическая
формула предложения: П + [Ск] + Оп
2
+ Оп
1
+ Д + Оп
4
+ Оп
3
, где П
—
подлежащее, Ск
—
сказуемое, Д
—
дополнение, Оп
—
определ
ения с индексами
очередности наращивания свойства; знаком + (плюс) отмечен порядок
соединения членов предложения, а скобки [] указывают на возможную свертку
сказуемого при опред
е
ленных условиях.
Из анализа вытекают два следствия. Первое: в русском языке ро
ль
допо
л
нения сп
о
собен играть знак в именительном падеже, с чем легко
согласиться, поскольку в дополнениях формам именительного и винительного
падежей сво
й
ственно совпадать, порой вопреки одушевленности или
неодушевленности с
у
ществительных
9
. Второе: степен
и сравнения
8
©
В основу анализа, как исторического, так и описательного, следует положить различие
двух слов, которые смешивают, когда рассуждают о глаголе
©
быть
ª:
одно из них
—
©
свя
з
ка
ª,
грамматический показатель тождества; другое
—
пол
нозначный глагол.
<…> Его
знач
е
ние
—
©
иметь существование, принадлежать действительности
ª,
и это
©
существование
ª,
эта
©
действител
ь
ность
ª
определяются как нечто достоверное,
непротиворечивое, истинное. <…>
©
Иметь
ª
—
это не что иное, как инвертированное
©
быт
ь
у
ª:
mihi est pecunia
©
у меня есть деньги
ª
инвертируется в
habeo
pecuniam
©
Я имею ден
ь
ги
ª
[1, с.
203, 204, 213].
9
©
В разряд неодушевленных входят существительные, обозначающие совокупность
живых
существ (
народ, толпа, взвод, стая, рой, группа
и др.), а т
акже собирательные
существител
ь
ные типа
молодежь, крестьянство, детвора, пролетариат
и др.
<…>
У
одушевленных с
у
ществительных среднего рода, как и у неодушевленных, в единственном
числе форма вин
и
тельного падежа совпадает с формой им. падежа. Например:
Ах,
как я
люблю это пустое
с
у
щество
!
—
простонал Павел Петрович (Тургенев). То же самое
наблюдается у существ
и
тельных женского рода с нулевым окончанием в им. пад.:
вижу
рысь, мышь.
<…
> Между одушевленными и неодушевленными существительными
колеблются названи
я микроорг
а
низмов:
микроб, бацилла, инфузорий, бактерия,
амеба
и т.п.
Они имеют по две формы вин
и
тельного падежа:
изучать микробов
и
микробы;
рассматривать вирусов
и
вирусы в микр
о
скоп;
уничтожать бацилл
и
бациллы
. <…>
Употребляются как неодушевленные суще
ств
и
тельные слова
тип, образ, характер,
являющиеся названиями действующих лиц худож
е
ственных произведений:
создать сильный
характер;
охарактеризовать отрицательные
типы
и положительные
о
б
разы
[12, с.
100
-
101].
5
прилагательных и наречий нужд
а
ются в уточнении, так как слова ʻоченьʼ,
ʻсамыйʼ, ʻнаиболееʼ и т.п. не только и
г
рают в предложении самостоятельную
роль, допуская постановку вопроса
ʻочень какой?ʼ
—
ʻхорошийʼ, ʻсамый какой?ʼ
—
ʻлучшийʼ, ʻнаиболее
какой?ʼ
—
ʻбыстрыйʼ
, но и в состоянии сами выступить в
роли предложения
: ʻТы хочешь пойти в театр?ʼ
—
ʻОченьʼ
, поэтому их нельзя
считать служебными средств
а
ми построения аналитических форм
превосходных степеней прилагательных или наречий, значит, нет этих
степеней,
в противном случае, опять получаем смешение уровня (слова) и метауровня
(слов
о
сочетания) и парадокс Рассела.
Попутно отметим, что приравнивание сочетания служебного знака со
знамен
а
тельным к обычному
словосочетанию, т.е. к сочетанию знаменательны
х знаков,
являе
т
ся серьезной ошибкой, поскольку так называемые служебные
©
части
речи
ª
относятся не к языку, а к метаязыку и обозначают факты языка, а не
модели мира.
Например, предлог ʻнаʼ используется для построения локативов вида ʻна столеʼ, но не
для об
озн
а
чения индивидов, играющих роль локуса в модели мира. Предлог ʻнаʼ
исчезает, если структуру предложения привести в соответствие
со структурой модели
мира: ʻПоверхность стола держит книгуʼ вместо
ʻКнига лежит на столеʼ. Так как
сл
у
жебные
©
части речи
ª
сам
остоятельных ролей в предложении не играют и статуса
члена пре
д
ложения не имеют, во избежание парадокса Рассела их необходимо
исключить из кат
е
гории частей речи и отнести к
знакам алфавита синтаксиса
—
вспомогательным сре
д
ствам синтаксиса, служащим для сое
динения составных частей
яз
ы
ковых структур
10
.
Рассмотрим предложение ʻОн очень быстро бежитʼ. Очевидно, что ʻонʼ и
ʻбежитʼ соотносятся как индивид и его временный признак
11
. Обозначим
инд
и
вида ʻонʼ символом i, тогда процесс ʻбежатьʼ примет запись
f(i)
. Если
ʻбежитʼ есть признак индивида ʻонʼ, то ʻбыстроʼ
—
признак его признака.
Нельзя ск
а
зать ʻон быстроʼ, можно только ʻбыстро бежитʼ. Ин
ы
ми словами,
отношения между признаками ʻбыстроʼ и ʻбежитʼ иерархические, что указывает
на супе
р
позицию функций
f(f(i))
или с
тепень функции
f
2
(i)=f(f(i)).
Если ʻбежитʼ
есть признак индивида ʻонʼ, а ʻбыстро
ª
—
признак его признака, то ʻоченьʼ
—
пр
и
знак его второго признака, т.е. признак признака его признака. Нельзя
сказать ʻон оченьʼ, равно как и ʻочень б
е
житʼ, можно только ʻоче
нь быстроʼ,
поэтому отношения между признаками ʻоченьʼ и ʻбыстроʼ также
иерархические:
f
3
(i)=f(f
2
(i))=f(f(f(i))).
Таким образом, в иерархии признаков
ʻбежитʼ имеет первую степень, ʻбыстроʼ
—
вт
о
рую, а ʻоченьʼ
—
третью.
Наречие в русском языке произошло из
краткой формы прилагательного
среднего рода
ʻон хорошийʼ → ʻон хорошʼ, ʻона хорошаʼ, ʻоно хорошоʼ
12
.
Не
удивительно, что парадигмы их степеней обнаруживают близость и
10
Термин
знак алфавита синтаксиса
заимствован
из: Расѐва, Е., Сикорский, Р. Математика
мет
а
математики.
—
М.: Наука, 1972.
—
С.
180
–
184.
11
Ср.: Если врач в лесу рубит дерево, то в данный момент времени он является не врачом, а
др
о
восеком. Рубка леса для врача
—
временное занятие. Если же врач откажется
врачевать и
будет лишь рубить деревья, то он действительно превратится в дровосека, что в языке
подтве
р
ждается семантико
-
синтаксическими преобразованиями
—
ʻврачевать людейʼ >
ʻврачующий людейʼ > ʻврачʼ;
ʻрубить лесʼ > ʻрубящий лесʼ > ʻлесорубʼ
.
12
О перви
чности полной и вторичности краткой формы русского прилагательного см.:
К
у
рилович, Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Очерки по
лингвист
и
ке.
—
М.: Изд
-
во иностр. лит., 1962.
—
С.60.
6
пересек
а
ются, вплоть до стирания границы в интенсивных формах:
ʻсамый
х
о
рошийʼ, но ʻочень
хорошоʼ и ʻочень хорошийʼ; ʻстрогийʼ →
ʻстрожеʼ
→
ʻболее строгийʼ и ʻстрогоʼ →
ʻстрожеʼ
→ ʻболее строгоʼ
. Кстати,
интенсивная форма допускает лишь постановку вопроса как?
–
ʻстрожеʼ, а
отнюдь не какой? Иерархию степ
е
ней постоянных признаков удобно
проследи
ть на примере ʻсамый красивый бежевый цветʼ. ʻЦветʼ i какой?
—
ʻбежевыйʼ
p(i)
, ʻбежевыйʼ какой?
—
ʻкрасивыйʼ
p(p(i))=p
2
(i),
ʻкрасивыйʼ какой?
—
ʻсамыйʼ
p(p(p(i)))=p(p
2
(i))=p
3
(i).
Хотя по
-
русски можно сказать ʻкрасивый
цветʼ (при недоп
у
стимости
*самый цвет
или
*самый бежевый
), тем не менее,
ʻкрасивыйʼ занимает вторую поз
и
цию в иерархии признаков, потому что при
неясной ситуации требуется восст
а
новление первого признака. Какой именно
ʻкрасивый цветʼ?
—
ʻБежевыйʼ. О
т
сюда следует, что ʻбежевыйʼ имеет первую
сте
пень, ʻкрасивыйʼ
—
вторую, ʻсамыйʼ
—
тр
е
тью.
Принято считать, что степени сравнения
—
прерогатива основной массы
качестве
н
ных прилагательных [12, с.
129]. Почему не всей, не объясняется. А
ведь при правильном семантическом анализе ответ прост
: интенсивные
оц
е
ночные формы о
т
сутствуют у всех знаков первой степени
вне зависимости
от
©
качественности
ª.
К ним, например, относятся знаки основной цветовой
пали
т
ры ʻбелыйʼ, ʻжелтыйʼ, ʻкрасныйʼ, ʻзеленыйʼ, ʻсинийʼ, ʻчерныйʼ и др., если
их не путать с омонимичными эпит
етами
ʻбелыйʼ
—
ʻясныйʼ, ʻчистыйʼ,
ʻбледныйʼ;
ʻжелтыйʼ
—
ʻстарыйʼ, ʻбольнойʼ, ʻувядшийʼ;
ʻкрасныйʼ
—
ʻгорячийʼ, ʻкрасивыйʼ, ʻстыдливыйʼ;
ʻзеленыйʼ
—
ʻнезрелыйʼ, ʻмолодойʼ,
ʻнеопытныйʼ;
ʻсинийʼ
—
ʻуставшийʼ, ʻзамерзшийʼ, ʻпобитыйʼ;
ʻчерныйʼ
—
ʻтемныйʼ, ʻгря
зныйʼ, ʻмрачныйʼ
13
. Вызывает сомнение и разделение
прилагательных на качественные, относительные и притяжательные. Во
-
первых, противопоставл
е
ние всегда бинарно. Тернарность возникает тогда,
когда целое вначале разд
е
лили на две части, затем одну часть
—
еще
на две, а
со второй частью из пе
р
вых двух сделать это
©
забыли
ª,
в итоге смешение
уровня и микроуровня и вхождение в парадокс Рассела. Во
-
вторых, в
гносеологии качеству принято противопоставлять
количество
. Но
относительные прилагательные ʻдеревянныйʼ, ʻутр
еннийʼ и притяжательные
ʻмаминʼ, ʻучительскийʼ обознач
а
ют такое же качество, что и
©
качественные
ª
ʻкруглыйʼ и ʻмятыйʼ в противоп
о
ложность прилагательному
-
числительному
ʻвторойʼ
(который? какой?).
Гра
м
матики русского языка утверждают, что
качественные прила
гательные неп
о
средственно называют различные признаки
предметов, а относительные
—
опосредованно.
©
Признак предмета в них
указывает на разнообразные отнош
е
ния: к предмету (ср.:
ж
е
лезная
кровать ―
кровать из железа
…), к лицу (ср.:
мамино
пальто ― пальто мам
ы
…), к месту
(ср.:
загородная
поездка ― поез
д
ка за город
…), ко времени (ср.:
утре
н
ние
сообщения ― сообщения, сделанные утром
…), к действию как свойству (ср.:
…
раздвижной
стол ― стол, который раздвигается
…), к числу (ср.:
шестой
13
Метафоры обусловлены характерной цветовой симптомат
икой проявления свойств.
Ср.:
ʻчерныйʼ → ʻчернееʼ = ʻмрачнееʼ, но ʻкоричневыйʼ → (?), ʻоранжевыйʼ → (?),
ʻультрамариновыйʼ → (?).
7
стол ― шесть столов
…) и др.
ª
[12, с.
127
–
128]. Однако при ближайшем
рассмотрении оказывается, что качестве
н
ные прилагательные также указывают
на разнообразные отношения: сладкий, горький ― к вкусу; белый, синий ― к
цвету; звонкий, тихий ― к звуку; мягкий, гладкий ― к покрытию; узкий,
длинный
― к форме; мудрый, добрый ― к х
а
рактеру и т.д. Правильным было
бы деление прилагательных вначале на кач
е
ственные и количественные, а
затем качественных
—
на относительные и пр
и
тяжательные. Тогда было бы
понятно, что в сочетаниях
ʻотцов
ременьʼ,
ʻм
амина
сумкаʼ,
ʻсобачья
будкаʼ,
ʻкофейный
запахʼ, наконец,
ʻлисья
мордаʼ роль определения играют
притяжательные прилагательные, а в сочетаниях
ʻкофейный
сервизʼ,
ʻлисья
шубаʼ
—
относительные, потому что лисья морда принадлежит лисе, если это
тол
ь
ко не метаф
ора (Ах ты, лисья морда!), а лисья шуба уже лисе не
принадлежит, если это тоже не метафора (По сугр
о
бам бегала лисья шуба).
К сожалению, противоречия в классификации частей речи носят
фунд
а
ментальный характер, и всех их устранить невозможно. Например,
нар
яду с существительными, прилагательными, глаголами и наречиями,
обозначающ
и
ми, соответственно, предметы, признаки предметов, процессы и
признаки пр
о
цессов, в качестве самостоятельных частей речи выделены
местоимения и чи
с
лительные, которые по содержанию яв
ляются
разновидностями существител
ь
ных
ʻонʼ, ʻэтоʼ, ʻвосемьʼ
или прилагательных
ʻегоʼ, ʻэтотʼ, ʻвосьмойʼ
. Слово ʻстоловаяʼ (место приема пищи), вопреки
морфологии, считается существ
и
тельным, в то же время среди
существительных оказывается и слово ʻбегʼ с г
л
а
гольной семантикой. К
междометиям относят слова, выражающие, но не наз
ы
вающие эмоции и
волеизъявления [12, c.
257]. Вместе с тем, во фразе
ʻА девица хи
-
хи
-
хи да ха
-
ха
-
ха!ʼ
слова
ʻхи
-
хи
-
хиʼ и ʻха
-
ха
-
хаʼ
рассматриваются как межд
о
метия, хотя они
обозначают
процесс и играют роль сказуемого [13]. В итоге, исключений в
грамматиках больше, чем правил, и мысль застывает на уровне античных
времен. В подтверждение приведем высказывания авторитетных лингвистов.
Фердинанд де Соссюр:
©
Мы имеем дело с неточной и непол
ной классификацией;
деление слов на существительные, глаголы, прилагательные и т.
д. не есть бесспорная
языковая реальность
ª
[14, с.
142].
Отто Есперсен:
©
Что касается определений [частей речи], то они очень далеки от
степ
е
ни точности, характерной для эвк
лидовой геометрии
ª
[15, с.
62].
Люсьен Теньер:
©
Эта классификация, основывающаяся на смутном и бесплодном
эмпиризме, а не на точной и плодотворной теории, не выдерживает никакой критики.
<…> Хорошая классификация не должна строиться одновременно на нескол
ьких
пр
и
знаках. Следует различать главные признаки и второстепенные. Главные признаки
подчиняют второстепенные. Благодаря принципу подчинения классификационных
пр
и
знаков, устанавливается иерархия крит
е
риев
ª
[16, с.
62
–
63].
Ф.Ф.
Фортунатов:
©
То деление на ч
асти речи, какое принято в наших грамматиках
(и перешло к нам от древних грамматиков), представляет смешение грамматических
классов слов с неграмматическими их классами и поэтому не может иметь научного
значения. Например, 1) глагол, 2) имя существительное
, 3) местоимение в русском,
греческом и латинском языках не представляют соотносительных классов слов в
гра
м
матической классифик
а
ции слов..., но и в неграмматической классификации они
также не образуют соотносител
ь
ных классов слов, так как, например, разли
чие между
8
именем существительным и местоимением по неграмматической основе не имеет
ничего одн
о
родного с различием между именем существительным и глаг
о
лом
ª
[17,
с.
166].
Что со всем этим делать? Прежде всего, понять, что в науке, как заметил
Евклид,
©
нет ц
арских дорог
ª
и отсутствие альтернативных теорий ведет к
д
е
градации, что все о
т
расли научного знания взаимосвязаны и решают сходные
проблемы, что математики и логики кое
-
что поняли раньше других и незазорно
у них поучиться правильно мыслить, как они учатся
у нас красиво писать, что
е
с
ли у математиков нет готовых решений, то их надо искать лингвистам самим,
причем со всей математической строгостью и точностью, ибо язык есть
сист
е
ма, пусть сложная и даже сверхсложная, но не более сложная, чем живой
орг
а
низм и
ли космический мир, и раз язык есть система, то противоречив не
язык, а взгляд исследователя на язык, поэтому описание языка может и должно
быть формализовано, и что, наконец, засилье морфологического подхода и
европ
о
центризма пагубно отражается на развити
и современного языкознания,
п
о
скольку есть языки без фонологии и морфологии (письменный китайский),
но нет языков без си
н
таксиса и семантики, значит, пора обратиться к китайско
-
японской языковой традиции и посмотреть, как в настоящее время там
решае
т
ся про
блема парадигмы язык
о
вой системы
14
.
Завершаем статью словами одного из основоположников Общей теории
систем К. Боулдинга
:
©
Специализация опережает профессионализацию, связь
между отдельными дисциплинами все больше затрудняется, и Республика
П
о
знания делится
на изолированные субкультуры, между которыми имеется
лишь видимость связи… Причина такого разделения в сфере зн
а
ния
заключается в том, что в ходе специализации специализируются сами
получатели информ
а
ции. Поэтому физики разговаривают только с физик
а
ми,
эк
ономисты
—
только с экономистами; хуже того: специалисты по яде
р
ной
физике говорят только со специалистами по ядерной физике, а знатоки
эконометрии только со знатоками эконометрии. Иногда удивляешься тому, что
14
См.:
金
,
兆梓。国文法之研究。
—
北京
:
中华书局
,
1955
。
—
140
页
(Цзинь, Чжаоцзы.
И
с
следование грамматики национального языка.
—
Пекин: Чжунхуа шуцзю,
1955.
—
140 с.);
К
и
эда, М. Грамматика японского языка: В 2 т.
—
М.: Иностр. лит., 1958
-
1959.
—
Т.I.
—
676
с.; 1959.
—
Т.II.
—
266 с.; Мартынов, В.В. Категории языка.
—
М.: Наука, 1982.
—
192 с.; Он
же.
В центре сознания человека.
—
Минск: БГУ, 2009.
—
272
с.; Гордей, А.Н. Части языка
вместо ч
а
стей речи // Язык. Глагол. Предложение.
—
Смоленск: СГПУ, 2000.
—
С.258
-
271;
Он же. Пар
а
дигма частей языка // Словообразование и номинативная деривация в славянских
языках: Материалы VIII Международной науч. конф. / Г
родненский гос. ун
-
т.
—
Гродно:
ГрГУ, 2003.
—
С.173
-
179; Он же. Части языка и процедуры их разграничения // Пути
Подн
е
бесной.
—
Минск: БГУ, 2006.
—
Вып.1.
—
Ч.1.
—
С.69
-
75; Он же. Виртуальная цепь
как синтаксический код предложения (на примере китайского я
зыка) // Язык, общество и
пр
о
блемы межкультурной коммуникации: Материалы Междунар. науч. конф., Гродно, 22
-
23
н
о
яб. 2007 г. в 2 ч. / ГрГУ им. Я. Купалы
.
—
Гродно: ГрГУ, 2007.
—
Ч.2.
—
С.349
-
358; Он
же.
Метасемантика языковых
катег
о
рий // Вторые чтения, пос
вященные памяти профессора
В.А. Карпова, Минск, БГУ, 28 марта 2008
г.
—
Мн.: Изд. центр БГУ, 2008.
—
С.19
-
24;
Гордей, А.Н., Овчиникова, А.Н.
Методология изучения китайского языка с опорой на
универсальные языковые категории // Третьи чтения, посвященные па
мяти профессора В.А.
Карпова, Минск, БГУ, 13
-
14 марта 2009 г.
—
Мн.: РИВШ, 2009.
—
С.53
-
64.
9
наука еще не превратилась в сб
о
рище замуровавш
ихся поодиночке
о
т
шельников, каждый из которых бормочет про себя слова на языке, понятном
только ему одному… Распространение гл
у
хоты специализации означает, что
некто, кто должен знать нечто, известное еще кому
-
то, не способен обнаружить
это из
-
за отсутств
ия Обобщающего сл
у
ха… Скажем, экономисту,
понимающему сильную формальную аналогию ме
ж
ду теорией поле
з
ности в
экономике и теорией поля в физике
15
, очевидно, легче воспринимать знания от
физиков, чем экономисту, не понимающему этой ан
а
логии
ª
[18, с.
108
–
109].
ЛИТЕРАТУРА
1. Бенвенист, Э. Общая лингвистика.
—
М.:
©
Прогресс
ª,
1974.
—
448 с.
2. Рассѐва, Е., Сикорский, Р. Математика метаматематики.
—
М.: Наука, 1972.
—
592 с.
3. Фреге, Готлоб. Избранные работы.
—
М.: Дом интеллектуальной книги: Русское
ф
е
номенолог
ическое общество, 1997.
—
160 с.
4. Сикорский, Р. Булевы алгебры.
—
М.: Мир, 1969.
—
376 с.
5. Кандрашина, Е.Ю., Литвинцева, Л.В., Поспелов, Д.А. Представление знаний о
вр
е
мени и пространстве в интеллектуальных системах.
—
М.: Наука, 1989.
—
328 с.
6. Кант
ор, Г. Труды по теории множеств.
—
М.: Наука, 1985.
—
430 с.
7. Мартынов, В.В. Основы семантического кодирования. Опыт представления и
прео
б
разования знаний.
—
Минск: ЕГУ, 2001.
—
140 с.
8. Шиханович, Ю.А. Введение в современную математику.
—
М.: Наука, 19
65.
—
376 с.
9. Философия: Энциклопедический словарь / Под ред. А.А. Ивина.
—
М.: Гардарики,
2004.
—
1072 с.
10. Грамматика современного русского литературного языка / АН СССР, Ин
-
т русского
языка; отв. ред. Н.Ю. Шведова.
—
М.: Наука, 1970.
—
767 с.
11.
Ре
йхенбах, Г. Философия пространства и времени:
Пер. с англ.
/
Общ. ред. А.А.
Лагунова;
Послесл. А.А.
Логунова и И.А.
Акчурина.
—
М.: Прогресс, 1985.
—
344 с.
12. Шанский, Н.М., Тихонов, А.Н. Современный русский язык: В 3
-
х ч.
—
Ч.2.
Словоо
б
разование. Морфол
огия.
—
М.: Просвещение, 1981.
—
270 с.
13. Германович, А.И. Междометия русского языка. Киев: Радянська школа, 1966.
—
172
с.
14. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977.
—
696 с.
15. Есперсен, О. Философия грамматики.
—
М.: Иностр. лит., 1
958.
—
404 с.
16. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса.
—
М.: Прогресс, 1988.
—
653.
17. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды.
—
М.: Учпедгиз, 1956.
—
Т.
I.
—
450 с.
18. Боулдинг, К. Общая теория систем
—
скелет науки // Исследования по общей теории
систе
м. Л.: Прогресс, 1969.
—
С.
106
–
124.
15
См
.:
Pikler, A.G. Utility Theories in Field Physics and Mathematical Economics // British
Jou
r
nal for the Philosophy of Science.
1955.
—
Vol
.5.
—
P
.47, 303.
10