Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
1
Маллалиев Гюлахмед Нуралиевич
научный сотрудник
Институт языка, литературы и искусства
ФГБУН ©Дагестанский научный центр
им. Г. Цадасыª РАН
г.
Махачкала, Р
еспублика Дагестан
ЖАНР ГАЗЕЛИ В ТАБАСА
РАНСКОЙ ПОЭЗИИ
Аннотация
:
в статье рассматриваются образцы газельного жанра в
табасаранской поэзии на материале художественных текстов К.
Рамазанова,
А.
Ханмагомедова и Э.
Ашурбековой.
Ключевы
е слова
:
газель, табасаранская поэзия, редиф, тема любви, лю-
бовные страдания, бейт, жанровый канон, традиционные мотивы.
Первым
из
табасарански
х
авторо
в
к
жанру
газели
о
братился
К
.
Рамазанов.
В
его
сборник
е
©
С
доброй
надеждой
ª
[
4]
представлены
более
50
газелей,
в
ко-
торых
он
стремится
к
соблюдению
основных
требований
жанра
,
за
исключени-
ем
упоминания
в
последнем
бейте
поэтического
имени
(тахаллуса)
автора
.
Га-
зели
К.
Рамазанова
состоят
из
7
бейтов;
их
преимущественная
тема
воспева-
ние
люби
мой;
нередко
используется
редиф;
основные
мотивы
традиционные
газельные
:
страдания
возлюбленного,
воспевание
красоты
любимой,
жалобы
героя
на
свой
незавидный
удел
и
т. д.
Так
,
в
газели
©
Трогать
мое
раненое
сердце
разве
можно…ª
(
©
Зиян
али
йиз
к
I
вак
кучуз
хай
шулин…ª
)
д
ушевные
муки
влюбленного
героя,
крайняя
сте-
пень
его
отчаяния
переда
ются
через
яркие
и
реалистичные
по
своей
жестокости
гиперболические
образы
терзаемого
фи
зического
тела:
сердце
с
открытой
ра-
ной
(
©
зиян
али
юк
I
в
ª
)
,
броса
ть
живьем
в
горящее
пламя
(
©
жан
илмиди
дерниъ
итуб
ª
)
,
тело,
как
мясо,
кипящее
в
злом
казане
(
©
беден
йиккси
убхьурайи
пис
гъазникк
ª
),
пар
от
скорбн
ых
вздох
ов
[
возлюбленного
]
закрывает
солнце
(
©
йиз
ухьтналан
гьябгъюрайи
илнахьди
багьалу
ригъ
ккебкуз
гъитуз
ª
)
и
др
[
4,
с.
27
]
.
2
Редиф
разве
можно?
(
©
хай
шулин?ª)
подчеркивает
жестокосердность
воз-
любленной
,
играющей
,
как
кошка
с
мышкой
,
с
душой
лирического
героя
и
без
повода
обижающей
его:
Трогать
мое
с
сердце
с
раной
разве
можно,
/
В
горя-
щую
смолу
бросать
меня
разве
можно?
(
©
З
иян
али
йиз
к
I
вак
кучуз
хай
шулин,
/
Убхьру
гъирик
узу
китуз
ха
й
шулин?
ª)
;
С
моей
душой,
что
кошка
с
мышкой
вытворяет,
/
Вытворяя,
счастливые
дни
губить
разве
можно?
(
©
Йиз
рюг
ьня-
кан
гатди
кьюлкан
a
п
I
p
удар
/
Ап
I
ури
шад
йигъар
ккут
I
уз
хай
шулин?
ª)
[4,
с.
27
]
.
В
сборник
©
Свет
и
тени
ª
К.Рамазанов,
помимо
опубликованных
в
преды-
дуще
й
книге
г
азелей,
включил
новый
цикл
из
18
стихотворений
.
По
проблема-
тике
и
своей
тональности
они
качествен
но
отличаются
от
первого
цикла:
лю-
бимая
становится
объектом
воспевания
только
в
двух
газелях:
©
Дрожишь,
когда
любимая
тревожится
ª
(
©
Гук
I
ни
шулу,
ярик
гъалаб
гъабшиган
ª
),
©
По
небу
ле-
таю
ради
твоей
любви
ª
(
©
Завариан
т
I
ирхура
за
яв
аьшкьназ…ª),
а
л
юбовные
терзания
лирического
героя
в
новом
цикле
уступают
место
душевным
мукам
и
страданиям,
вызван
н
ы
м
несовершенством
мира
и
царящей
в
нем
несправедли-
вост
ью
,
отсутствием
гармонии
в
устоявшемся
порядке
вещей
.
Акцент
в
газелях
перенесе
н
с
любовной
темы
на
социально
-
философскую:
©
Запутались
дела,
начало
мира
невозможно
найти…ª
(
©
Гъяхьна
ляхнар,
дюн‱яйин
к
I
ул
бихъур-
дар
ª
)
;
©
Почему
мир
безжалостно
стал
упрям…ª
(Дюн‱я
гьап
I
уз
инсафсузди
дубхьна
терс…ª)
и
др.
Н
есправедливо
е
устройство
мира,
утрата
им
гармоничной
цельности,
нарушение
нравственного
порядка
переданы
через
образы,
отражающие
разные
аспекты
о
бщественной
жизни
:
Мало
осталось
радостных
голосов
детей
(
©
Ц
I
ибт
I
ан
имдар
биц
I
идарин
шаду
сес
ª
);
Новые
обжоры
появились
на
свете,
/
Чью
мерзкую
жадность
не
утолить
ничем
.
(
©
Ц
I
ийи
жадлар
удуч
I
вна
дюн‱йиз
/
Сабдиканна
адрабц
I
рудар
мурдал
нефс
ª
);
Да
н
и
встретится
не
знающий
Каа-
бу,
веру
человек,
/
Когда
разговаривает,
хорошее
-
плохое
не
знающий
человек
.
(
©
Раст
даришри
Кьибла
,
иман
агъдру
кас,
/
Гаф
ап
I
руг
ан,
ужуб
-
харжиб
аьгъдру
кас
ª
)
[5,
с.
19
]
и
т. д.
3
В
состоянии
смятения
пребывает
и
лирическ
ий
геро
й
,
с
прискорбием
наблюдающ
ий
все
это:
Легкого
для
сердца
ни
единого
дня
не
имея,
/
Скорбью
полон
вот
мой
двор.
(
©
Рягьят
йигъ
к
I
ваз
гьич
сабк
ь
ана
адарди
/
Хажалатну
абц
I
на
магьа
йиз
гьяят
ª
);
Будто
в
горле
кость,
(тяжело)
идет
/
Окрашенный
скорбью
в
черный
цвет
каждый
вдох
.
(
©
Дюднигъ
кIураб
гъяйиганси
гъюрайиз,
/
Гъамру
кIару
рангнак
кипну
гьар
нефес
ª
)
[5,
с.
16
]
.
Исцеляющей
силе
слова,
его
созидательному
началу
посвящена
газель
©
Хоть
и
(
живут
)
на
земле,
почему
,
не
знают
люди…ª
(
©
Жил‱ин
алшра
,
инсана-
риз
аьгъдар
гьаз…ª),
в
кото
рой
автор
призывает
внимательно
обращаться
к
словам,
разумно
пользоваться
ими.
Семантически
как
антоним
соотнесена
с
нею
другая
газель
©
Ломкого
человека
замораживающие
слова…ª
(
©
У
ьргъру
инсан
аргъурайи
гафари
ª
)
.
Посредством
эпитетов
и
метафор
тысячи
душ
ло-
мающие
слова
(
©
агъзур
рюгьяр
уьргъюрайи
гафари
ª
)
,
где
попало
бегающ
и
е
слова
[то
есть
произносимые
там
,
где
не
следует]
(
©
к
кабхъу
йишвахь
жаргъурайи
гафари
ª
);
из
грязного
сердца
идущие
слова
(
©
чиркин
к
I
ваан
гъягъюрайи
гафари
ª
);
с
зазубринами
…
/
Л
ица
народов
раздирающие
слова.
(©
…
сарс
алди,
/
Халкьдин
машар
ч
I
яргъюрайи
гафари
ª
),
з
дравые
намерения
разру-
шающие
слова
(
©
Сагъ
ниятар
ч
I
юргъюрайи
гафари
ª
)
[5,
с.
22
]
и
др.
автор
пе-
реда
е
т
разрушительную
силу
слов.
Таким
образом,
в
газельном
творчестве
К.Рамазанов
а
прослеживается
эво-
люция
жанровой
тематики:
от
традиционной
любовной
темы
он
переходит
к
художественному
осмыслению
в
рамках
жанра
социально
-
нравственных
и
фи-
лософских
проблем.
Более
ощутимые
новации
в
традиционный
восточный
жанр
при
вносит
русскоязычный
табасаранский
по
эт
А
.
Ханмагомедов
.
П
омимо
газелей
в
чи-
стом
виде
(
©
Русская
газель
ª
,
©
Газель
ª
)
им
созданы
нов
ые
жанры
газельные
восьмистишья
и
газельный
сонет.
В
©
Русской
газели
ª
,
посвященной
березе,
А.Ханмагомедов
пытается
сов-
местить
две
поэтические
традиции
восточну
ю
и
русскую:
Берёза,
о
тебе
не
сложены
доселе
4
на
русском
языке
певучие
газели.
Запали
в
душу
мне
и
твой
прощальный
взгляд,
и
белоснежный
стан,
и
лиственные
трели.
Ах,
без
тебя,
увы,
берёзовость
сама
возможна
лишь
в
мечтах,
а
не
на
самом
деле.
Как
робкая
л
иства,
впервые
о
тебе
газельные
слова
во
мне
зашелестели.
Чтоб
ты
смогла
понять
восточные
стихи,
они
сложились
так,
как
будто
обрусели
[
6
,
с.
12
]
Для
раскрытия
образ
а
русской
березы
автор
использует
поэтик
у
восточно-
го
жанра
:
газельный
способ
рифмовки
(
аа
ba
ca
da
ea
)
;
типичная
газельная
кол-
лизия
стремление
лирического
героя
слиться
с
предметом
своего
желания,
преодолеть
разделяющую
их
пропасть,
и
невозможность
его
осуществления
(
запавший
в
душу
©
прощальный
взгляд
ª
березы,
©
березовость
ª
,
что
©
возможна
лишь
в
мечтах,
а
не
на
самом
деле
ª
);
имплицитно
присутствующие
в
тексте
ха-
рактерные
газельные
мотивы
воспевание
возлюбленной,
противопоставление
лирического
героя
и
героини
.
Береза
в
русской
поэзии
ассоциируется
с
девуш-
кой/невесткой,
поэт
ому
эпитеты
березовость
,
белоснежный
стан,
лиственные
трели
это,
по
сути,
те
же
самые
традиционные
газельные
эпитеты,
использу-
емые
для
описания
красавицы,
но
адаптированные
к
русской
поэзии
(
©
как
буд-
то
обрусели
ª
).
В
то
же
время
отклонени
е
м
от
жанрового
канона
можно
считать
наличие
в
©
Русской
газели
ª
некой
тематической
©
сюжетности
ª
,
тогда
как
бейты
в
газели
©
обладают
автономностью…
при
этом
господствует
ассоциативная
свобода
со-
четания
бейтов,
представляющих
собой
разные
мотивы
ª
[
6,
с.
194]
.
Аналогичное
линейное
развитие
темы
можно
проследить
и
в
©
Газели
ª
А.
Ханмагомедова.
Описание
встречи
с
возлюбленной
так
называемый
газал,
который
подразумевает
соответствующую
высокую
или
сокровенную
то-
нальность,
автор
заменяет
фривольной
сценой
в
цирю
льне,
где
женский
парик-
махер,
с
которым
©
не
всякой
особе
доступно
общенье
ª
,
проводит
кистью
©
по
5
чутким
ресницам,
по
хрупким
ногтям
вдохновенно
ª
,
карандашным
взмахом
©
темнит
золотистые
брови
ª
клиентки,
бреет
©
в
угоду
красотке
подмышки
ª
и
даже
опускается
©
до
сути
ее
основной
ª
,
но
получает
звонкую
©
оплеуху
ª
.
Субъ-
ектом
действия
здесь
вместо
страдающего
героя,
влюбленного
в
недоступную
красавицу,
выступает
ловелас
-
цирюльник,
главной
целью
которого
является
не
воссоединение
с
любимой,
а
переживание
прекрасных
мгн
овений:
©
Прощайте,
богиня,
не
пачкайте
пальцы
о
деньги,
/
мне,
кроме
мгновений,
не
надобно
пла-
ты
иной
ª
[6
,
с.
7
]
.
Таким
образом,
в
©
Газели
ª
А.
Ханмагомедова
поэтика
восточной
газели
подвергается
пародированию:
романтическое
преклонение
перед
объектом
любви
о
грубляется
до
эротизма;
страдающий
влюбленный
заменен
сладо-
страстным
и
готовым
на
риск
цирюльником;
стремление
к
телесно
му
воссоеди-
нени
ю
с
возлюбленной
желанием
получить
эстетическое
наслаждение
через
переживание
прекрасных
мгновений
.
В
газел
ьном
жанре
в
2000
-
ые
годы
пробует
свои
силы
и
Э
.
Ашурбекова.
Главная
тема
ее
газелей
страдания
лирической
героини,
вызванные
холодно-
стью
возлюбленного.
То
есть
в
плане
субъектной
организации
ее
газели
отли-
чаются
от
классических:
традиционный
лирический
герой,
страд
ающий
от
любви
к
красавице,
заменен
лирической
героиней.
Однако
это
нельзя
считать
нарушением
жанрового
канона,
так
как
подобная
©
замена
ª
ролей
в
газелях
су-
ществовала
еще
в
ХV
веке,
когда
появились
тюркские
поэтессы,
творившие
в
жанре
газели,
как
-
то:
Михр
и
-
хатун
(ок.
145
6
1
512),
азербайджанская
поэтесса
Натаван
(183
0
1
897)
и
другие
ª
[3].
Интенсивность
душевных
и
физических
терзаний
героини
автор
пере
дает
гиперболическими
образами
,
а
также
уподоблениями
в
русле
фольклорной
поэ-
тики:
Из
-
за
скорби
волдыри
выскочили
на
моих
губах,
/
Из
-
за
плача
оранжевый
окрас
приобрели
мои
черты.
(
©
Дердну
кIафнар
утIурччвнайиз
кIвантIариз,
/
Ишбу
диркьи
ранг
йивнайиз
кIалбариз
ª
);
Как
зверь
в
капкане,
пребывая
в
тре-
воге,
/
Благодатный
дух
мой
превратился
в
рану.
(
©
Р
укьариъ
нахширси,
гъалаб-
наъ
абхъну,
/
Баркаван
рюгь
илтIибкIнайиз
зийнариз
ª
);
Мягкая
постель
моя
6
стала
скалой
с
острыми
краями
/
Для
истончившихся,
как
стекло,
снов.
(
©
Гъюдли
ахин
мурзар
али
гъарз
дубхьна
/
Гюзгюси
чIилли
духьнайи
нивкIариз
ª
)
и
др
[
1,
с.
43
].
Классическая
для
газельного
жанра
ситуация
в
6
бейте
неожиданно
осо-
временивается:
Один
твой
голос
обрадовал
бы
меня,
/
Сколько
же
мне
ждать
твоего
[телефонного]
звонка?
(
©
Саб
яв
сесну
апIидийзу
къутармиш,
/
Фукьан
ккилигуза
увхьан
зенгариз?
ª)
[1,
с.
43
].
Ж
естокости
возлюбленного,
губ
ящего
любовь
героини,
посвящена
газель
©
Что
ж
я
такого
тебе
сделала…ª
(
©
Гьадмукьан
аьхюб
ву
гъап
I
ну
узу
увуз…ª),
в
развитии
лирической
темы
которой
отчетливо
выделяю
тся
несколько
фаз.
В
первых
двух
бейтах
ге
роиня
вопрошает
возлюбленного,
чем
она
провинилась
,
что
он
так
бездушен
и
жесток
с
ней;
в
третьем
и
четвертом
подчеркивается
сила
любви
к
нему
Мои
мысли,
сердце,
дыханье
полны
тобой
.
(
©
Йиз
фикрар,
юкIв,
нефес
увухьди
ацIна
ª
),
из
-
за
которого
ее
печаль
ста
ла
скорбной
тайной,
кото-
рую
ни
решить
нельзя,
ни
бросит
ь
(
©
Духьна
увкан
йиз
перишан
гьамлу
сир
/
Я
гьял
ап
I
уз
даршлуб,
ясан
ккат
I
абхьуз
ª
).
В
пятом
и
шестом
бейтах
измученная
героиня
мечтает
забыть
о
своей
страсти:
А
х,
если
бы
можно
было
скорбные
мысли
с
души,
/
Ка
к
скорлупу
с
ореха,
скинуть.
/
Или
ж
можно
было
тебя
из
моего
с
лепого
сердца,
/Как
косточку
из
вишни,
вынуть
(
©
Пагь
шуйишки
дердлу
фикрар
йиз
к
I
валан.
/
Хифралан
гьаркв
алдап
I
руси,
алдауз.
/
Вая
шуйиш
уву
йиз
сакъур
кIваан,
/
Беълийин
гил
адабгъруси,
адагъуз
ª
)
[1,
с.
44
]
.
Однако
в
замыкающем
композиционное
кольцо
финальном
бейте
героиня
отметает
свои
надежды
и
признает
невозможность
их
осуществления
,
и
этим
самим
соблюд
ается
жанров
ое
требовани
е
газели
невозможность
разрешения
любовной
ко
ллизии:
©
Моя
душа
привыкла
к
твоей
душе,
/
И
я
уже
ничего
не
могу
сделать
ª
(
©
Йиз
рюгь
яв
рюгьниин
гъабхьну
дадалмиш,
/
Сарун
шулдар
узхьан
фукIара
ап
I
уз
ª
[1,
с.
44
]
.
Проведенный
анализ
показал,
что
табасаранские
авторы
успешно
осваива-
ют
новый
для
национальной
литературы
жанр
поэзии.
В
своих
образцах
они,
с
одной
стороны,
стремятся
соблюдать
основные
жанровые
требования,
предъяв-
7
ляемые
к
поэтике
и
формальной
структуре
газели,
с
другой
стороны,
пытаются
осовременить
ее
содержание
и
внести
новшества
в
субъектную
структуру
жан-
ра.
Список литературы
1.
Ашурбекова Э. Дай мне место в сердце своем.
Махачкала:
Дагестан-
ское книжное издательство, 2010.
304 с.
2.
Бройтман
С.Н.
Теория литературы: Учеб. пособие для студентов фи
-
лол.
фак. высш. учеб. заведений: в 2 т. / под ред. Н.Д.
Тамарченко.
Т.
2: Бройт-
ман
С.Н.
Историческая поэтика.
3
-
е изд., стер. изд.
М.: А
кадемия, 2008.
368 с.
3.
Попова М. ©На губах твоих, горящих подобно берегам с саранками…ª.
Особенности якутских жанровых форм, заимствованных из восточной поэзии
(на материале творчества современных поэтов // Историко
-
географический,
культурологический журн
ал ©Илинª.
№2 (49), 2006
г. [Электронный ре-
сурс].
Режим доступа: http://ilin.sakhaopenworld.org/2006
2/80.htm
4.
Рамазанов К.С доброй надеждой.
Махачкала: Дагестанское книжное
издательство, 1990.
112 с.
5.
Рамазанов К. Свет и тени.
Махачкала: Дагестанс
кое книжное изда-
тельство, 1998.
212 с.
6.
Ханмагомедов А. Иная акварель: стихи.
Дербент: Юпитер, 1995.
31 с.